고대 북유럽

무료 백과 사전, 위키피디아에서
  ( 구 노르웨이어 에서 리디렉션 됨 )
탐색으로 이동 검색으로 이동
고대 북유럽
올드 노르딕
dǫnsk tunga ( "덴마크어")
norrœnt mál ( "북쪽 언어")
Norrǿna
네이티브스칸디나비아 , 아이슬란드 , 페로 제도 , 그린란드 및 기타 노르웨이 정착지
부위북유럽 국가 , 영국 , 아일랜드 , 맨 섬 , 노르망디 , 뉴 펀들 랜드 , 볼가 및 그 사이의 장소
민족성노르웨이 인과 그 후손
연대7 세기에 원시 노르웨이어 에서 진화 하여 15 세기에 다양한 북 게르만 언어 로 발전했습니다.
초기 형태
Proto-Norse (증명 됨)
쓰기 시스템
룬 문자 , 나중에 라틴어 ( 오래된 노르웨이어 알파벳 )
언어 코드
ISO 639-2non
ISO 639-3non
Glottologoldn1244
이 문서에는 IPA 음성 기호 가 포함되어 있습니다 . 적절한 렌더링 지원이 없으면 유니 코드 문자 대신 물음표, 상자 또는 기타 기호가 표시 될 수 있습니다 . IPA 기호에 대한 소개 가이드는 Help : IPA를 참조하십시오 .

Old Norse , Old Nordic , [1] 또는 Old Scandinavian북 게르만어로 약 7 ~ 15 세기 스칸디나비아 주민들 과 그들의 해외 정착지 에서 사용되었습니다. [2]

프로토 - 노르웨이 언어 에 의해 오래된 노르웨이로 개발 된 8 세기 , 그리고 오래된 노르웨이 현대로 발전하기 시작했다 북쪽 게르만 언어 중후반에서 14 세기 오래된 노르웨이로 알려진 언어 상을 종료. 그러나이 날짜는 절대적이지 않은데, 쓰여진 Old Norse는 15 세기에 잘 발견 되었기 때문입니다 . [3] [ 더 나은 소스 필요 ]

오래된 노르웨이는 세 가지로 나누어 방언 : 오래된 서쪽 노르웨이 사람 이나 옛 서부 북유럽 (종종 언급 오래된 노르웨이 [4] ), 오래된 동쪽 노르웨이 또는 올드 이스트 북유럽 , 그리고 올드 Gutnish . Old West NorseOld East Norse 는 그들 사이에 명확한 지리적 경계가없는 방언 연속체를 형성 했습니다. 예를 들어, Old East Norse 특성은 노르웨이 동부에서 발견 되었지만 Old NorwegianOld West NorseOld West Norse 로 분류됩니다.특성은 스웨덴 서부에서 발견되었습니다 . 대부분의 연사 는 현재 덴마크스웨덴 에서 Old East Norse를 사용 했습니다 . Old Gutnish지리적 연관성으로 인해 Old East Norse 방언 에 때때로 포함됩니다 . 고유 한 기능을 개발하고 변경 사항을 다른 지점과 공유했습니다. [5]

12 세기 아이슬란드어 회색 거위 법률의 그 국가 스웨덴 인은 , 노르웨이가 , 아이슬란드가 , 그리고 덴마크는 같은 언어, 이야기 dǫnsk의 툰가 ( "덴마크어 혀"; 오래된 동쪽 노르웨이의 스피커는 말했다 것이다 덴마크어의 툰가을 ). 또 다른 용어는 norrœnt mál ( "북쪽 연설")입니다. 오늘날 Old Norse는 현대 북 게르만 언어 인 아이슬란드 어 , 페로 어 , 노르웨이어 , 덴마크어스웨덴어 로 발전했으며 그중 노르웨이어, 덴마크어스웨덴어상당한 상호 이해도를 유지합니다 .

지리적 분포 [ 편집 ]

10 세기 초 고대 북유럽 어 및 관련 언어의 대략적인 범위 :
  서부 북유럽 방언
  고대 동북 어 방언
  구트 란드 어 방언
  옛날 영어
  크림 고딕
 Old Norse가 여전히 상호 이해하기 쉬운  다른 게르만어

올드 아이슬란드어는 매우 가까운이었다 오래 노르 웨이 , 그들은 함께 형성 서부 노르웨이 도에서 사용 된, 합의그린 랜드페로 , 아일랜드 , 스코틀랜드아일 오브 맨 , 그리고 북서쪽 잉글랜드 와의 노르웨이 정착촌 에서 노르망디을 . [6] Old East Norse덴마크 , 스웨덴 , Kyivan Rus의 정착지 , [7] 잉글랜드 동부 덴마크어에서 사용되었습니다.노르망디 정착촌 . 올드 Gutnish의 방언에서 사용 된 틀 란 드 와 동부의 여러 정착촌에. 11 세기에 Old Norse는 서부의 Vinland 에서 동부 Volga River이르기까지 가장 널리 사용되는 유럽어 였습니다 . 에서 Kyivan 루스 ' , 그것은에서 가장 긴 생존 벨리 키 노브 고로드 아마도에 지속, 13 세기 가. [7] 의 시대 핀란드의 스웨덴어를 구사하는 인구가 강력하게 경쟁하지만, 한 시간에 의해 늦어도 둘째 스웨덴어 십자군 에서 13 세기, 스웨덴 정착촌은 그 지역에 언어퍼뜨 렸습니다. [ 인용 필요 ]

현대의 후손 [ 편집 ]

옛 서부 노르웨이 방언의 현대 후손의 서쪽 스칸디나비아 언어입니다 아이슬란드어 , 페로어 , 노르웨이어 , 그리고 멸종 이용시 언어오크셰틀 랜드 제도 ; 구 동북 어 방언의 후손은 덴마크어스웨덴어 의 동 스칸디나비아 어입니다 . 노르웨이 인은 서부 북유럽의 후손이지만 수세기 동안 특히 덴마크-노르웨이 연합 기간 동안 동부 북유럽의 영향을 많이 받았습니다 .

이 중 아이슬란드 어와 페로 어의 문법은 지난 천년 동안 구 북유럽 어에서 ​​가장 적게 변경되었습니다. 대조적으로 아이슬란드 어와 페로 어의 발음은 올드 노르 스어와 크게 달라졌습니다. 페로 제도의 덴마크 통치에 따라 페로어도 덴마크어의 영향을 받았습니다. Old Norse는 또한 많은 Old Norse 외래어 를 포함하는 영어 방언과 Lowland Scots 에 영향을 미쳤습니다 . 그것은 또한 노르만 어 의 발전에 영향을 미쳤으며 , 그것을 통해 현대 불어 의 발전에도 영향을 미쳤습니다 .

현대 아이슬란드 어 글은 고대 북유럽 음소 표기 체계 에서 파생되었습니다 . 현대 아이슬란드 어를 사용하는 사람들은 Old Norse를 읽을 수 있는데, 이는 철자뿐만 아니라 의미와 단어 순서가 약간 다릅니다. 그러나 발음, 특히 모음 음소의 발음은 적어도 다른 북 게르만어와 마찬가지로 아이슬란드 어에서 많이 변경되었습니다.

Faroese는 많은 유사점을 유지하지만 덴마크어, 노르웨이어 및 게 일어 ( 스코틀랜드 및 / 또는 아일랜드어 )의 영향을받습니다 . [8] 스웨덴어, 덴마크어 및 노르웨이어가 가장 많이 갈라졌지만 여전히 상당한 상호 이해도를 유지 합니다. [9] 현대 스웨덴어, 노르웨이어 및 덴마크어를 사용하는 사람들은 특히 천천히 말하는 경우 주변 언어를 공부하지 않고도 서로를 대부분 이해할 수 있습니다. 언어는 또한 거의 국경을 넘어 이해할 수있을 정도로 글에서 충분히 유사합니다. 이는 이러한 언어가 서로에 의해 상호 영향을 받았을뿐만 아니라 중저 독일어의 영향을받은 유사한 발전을 가지고 있기 때문일 수 있습니다 .[10]

영향을받는 기타 언어 [ 편집 ]

밀접하게 관련되지 않은 다양한 다른 언어는 북유럽 어, 특히 노르만 어의 영향을 많이 받았습니다 . 러시아어 , 우크라이나어 , 벨로루시 어 , 리투아니아어 , 라트비아어 , 핀란드어에스토니아어 도 일부 노르웨이 외래어를 가지고 있지만 그다지 많지는 않지만 후자의 두 언어가 더 많이 있습니다. 한 이론에 따르면 RusRussia 라는 단어 아마도 오늘날의 동 중부 스웨덴에서 온 북유럽 부족 인 Rus의 사람들의 이름을 따서 명명 되었을 것입니다. 스웨덴의 현재 핀란드어 및 에스토니아어는 RuotsiRootsi입니다., 각각.

많은 외래어가 아일랜드어 로 소개되었으며 , 많은 사람들이 낚시와 항해와 관련이 있습니다. [11] [12] [13] [14] 스코틀랜드 게 일어 에서도 비슷한 영향을 받았는데 , 그 언어로 된 외래어는 100 개가 넘는 것으로 추정되며, 그중 상당수는 낚시와 항해와 관련이 있습니다. [15] [16] [17]

음운론 [ 편집 ]

모음 [ 편집 ]

모음 음소는 대부분 길고 짧은 쌍으로 나옵니다. 표준화 맞춤법의 마크 급성 악센트 긴 모음. 중세 필사본에서는 표시가없는 경우가 많지만 때때로 악센트 또는 gemination으로 표시됩니다 .

Old Norse는 10 개의 모음 위치를 모두 비음화했습니다. [cv 1] [ 쓸모없는 출처 ] 이것은 코 자음 앞의 모음의 동 음음으로 발생했으며, 주변 소리에 흡수되기 전에 이전 형태의 단어로 코가 따라온 곳에서 발생했습니다. 코가 강조된 모음에 흡수되면 모음이 길어집니다. 이러한 비음화는 다른 게르만 언어에서도 발생했지만 오래 유지되지 않았습니다. 그들은 First Grammatical Treatise 에서 언급되었으며 그렇지 않으면 알려지지 않았을 수 있습니다. First Grammarian은 문자 위에 점을 표시했습니다. [cv 1]이 표기법은 유행하지 않았으며 곧 쓸모 없게 될 것입니다. 코 모음과 구어 모음은 대부분의 구동부 북유럽에서 11 세기 경에 병합되었을 것입니다. [18] 그러나, 차이는 여전히 보유 Dalecarlian 방언 . [19] 다음 모음 테이블의 점에서 경구 분리 비강 음소.

일반 모음 체계 c. 9 ~ 12 세기
앞 모음백 모음
반올림되지 않음반올림반올림되지 않음반올림
닫기i ĩĩːyỹːu ũũː
중간eẽːø ø̃øːø̃ːo õõː
개방형, 개방형ɛ ɛ̃ɛːɛ̃ːœ œ̃a ããːɔ ɔ̃ɔː ɔ̃ː

참고 : 개방형 또는 개방형 중간 모음은 다르게 표기 될 수 있습니다.

  • / æ / = / ɛ /
  • / ɒ / = / ɔ /
  • / ɑ / = / a /

13 세기 경에 / ɔ / ( ǫ )는 고대 덴마크어를 제외한 대부분의 방언에서 / ø / 또는 / o /병합 되었으며 , / ɔ / ( ǫ )는 / ø / 와 병합되었습니다 . 이것은 12 세기 첫 번째 문법 논문 내에서의 구별에 의해 결정될 수 있지만 13 세기 초기 Prose Edda 내에서는 그렇지 않습니다 . 첫 번째 문법 논문에서도 언급 된 코 모음은 이시기에 대부분의 방언에서 손실 된 것으로 간주됩니다 (하지만 특히 엘프 달리 안에서는 유지됩니다 ). / øː / 의 합병에 대해서는 Old Icelandic참조하십시오.(철자 œ ) / ɛː / (철자 æ ) 및 / ɛ / (철자 ę )와 / e / ( e ).

일반 모음 체계 c. 13 ~ 14 세기
앞 모음백 모음
반올림되지 않음반올림반올림되지 않음반올림
높은나는나는와이와이
중간이자형이자형영형영형영형영형
낮음 / 낮음-중간ɛɛː 

Old Norse는 / ɛi / , / ɔu / , / øy ~ ɛy / ( 각각 ei , au , ey 철자)의 세 가지 이중 음소를 가졌습니다 . East Norse에서는 이것들이 monophthongize 하고 / eː // øː /합쳐지는 반면 West Norse와 그 후손에서는 diphthongs가 남아 있습니다.

고대 북유럽 어와 아이슬란드 어 모음의 역사
Proto-Germanic북서 게르만어원시 서부 북유럽Old Icelandic
(1st Grammarian)
나중에 오래된 아이슬란드 어예 (구 노르웨이어)
a ⟨a⟩land "land"< * landą
a (+ i-mut)ɛ ⟨ę⟩e ⟨e⟩이자형menn "men"< * manniz
a (+ u / w-mut)ɔ ⟨ǫ⟩ɔø ⟨ö⟩lǫnd "lands"< * landu < * landō ;
쇤르 "노래"< 쇤르 < * sangwaz
a (+ i-mut + w-mut)œ ⟨ø₂⟩영형ø ⟨ö⟩gøra "to make"< * garwijaną
æː ⟨ē⟩ ⟨á⟩láta "to let"< * lētaną
æː ⟨ē⟩ (+ i-mut)ɛː ⟨æ⟩ɛːɛːmæla "to speak"< * mālijan < * mēlijaną
æː ⟨ē⟩ (+ u-mut)ɔː ⟨ǫ́⟩ɔː ⟨á⟩mǫ́l "식사"< * mālu < * mēlō
이자형이자형e ⟨e⟩이자형이자형sex "six"< * seks ;
bresta "버스트"< * brestaną
이자형e (+ u / w-mut)ø ⟨ø₁⟩영형ø ⟨ö⟩tøgr "ten"< * teguz
이자형e (깨짐)ea ⟨ea⟩ja ⟨ja⟩jajalda "보상하다"< * geldaną
이자형e (깨진 + u / w-mut)eo / io ⟨eo⟩ / ⟨io⟩jo > ⟨jǫ⟩ ⟨jö⟩skjǫldr "방패"< * skelduz
⟨ē₂⟩이자형 ⟨é⟩이자형이자형lét "let (과거형)"< * lē₂t
나는나는나는 ⟨i⟩나는나는mikill "큰"< * mikilaz
나는나는 (+ w-mut)y ⟨y⟩와이와이)slyngva "to sling"< * slingwaną
나는나는 ⟨í⟩나는나는líta "보기"< * lītaną
영형영형 ⟨ó⟩영형영형fór "went"< * fōr ;
mót "meeting"< * mōtą
영형 (+ i-mut)øː ⟨œ⟩영형ɛː ⟨æ⟩mœðr "어머니"< * mōdriz
u ⟨u⟩una "to be content"< * unaną
u (+ i-mut)y ⟨y⟩와이와이kyn "race"< * kunją
u (+ a-mut)o ⟨o⟩영형영형fogl / fugl "bird"< * fuglaz ;
morginn "morning"< * murganaz
⟨ú⟩drúpa "to droop"< * drūpaną
(+ i-mut) ⟨ý⟩와이와이mýss "마우스"< mūsiz
일체 포함일체 포함ai > ɛi ⟨ei⟩ɛiɛibein , Gut. bain "bone"< * bainą
일체 포함ai (+ w-mut)øy ⟨ey⟩, ⟨øy⟩øy ⟨ey⟩ [20]ɛykveykva "빛나다"< * kwaikwaną
auauau > ɔu ⟨au⟩ɔu ⟨au⟩aulauss "loose"< * lausaz
auau (+ i-mut)øy ⟨ey⟩, ⟨øy⟩øy ⟨ey⟩ɛyleysa "느슨하게하다"< * lausijaną
유럽 ​​연합유럽 ​​연합eu ⟨eu⟩juː ⟨jú⟩주 ːdjúpr "deep"< * deupaz
유럽 ​​연합eu (+ 치과)eo ⟨eo⟩조 ː ⟨jó⟩주 ːbjóða / bjúða "제공하다"< * beudaną
VVVVVkomȧ < * kwemaną "오다, 도착하다";
OWN vėtr / vėttr < vintr < * wintruz "winter"
VVVVVhȧ́r "상어"< * hanhaz ;
ȯ́rar "우리"(pl.) < * unseraz ;
ø̇́rȧ "younger"(acc. neut. wk. [cv 1] ) < * junhizą [21]

자음 [ 편집 ]

오래된 노르웨이 여섯 개 파열음 음소 보유 / P / 되는 워드 초기 레어 / D // B / 유성 마찰음으로 발음 이음 복합어 제외 모음 사이 (예 veðrabati 이미)에서, 프로토 게르만 언어 (예 : * B를 * [β] > 모음 사이의 [v] ). / ɡ / 음소로 발음 하였다 [ɡ] 애프터 / N / 또는 다른 / ɡ /[K]/ S // t / . 일부 계정에는 유성 연구 개 마찰음이 있습니다. [ɣ]모든 경우에, 그리고 다른 사람들은 단어의 중간과 모음 사이에서만 그러한 실현을 가지고 있습니다 (그렇지 않으면 실현됨 [ɡ] ). [22] [23] [ 명확화 필요 ] Old East Norse / ʀ /정확한 위치를 알 수없는 정점 자음 이었습니다 . 그것은 구개 치찰음으로 재건됩니다 . [24] 그것은 Proto-Germanic / z /의 후손 이며 , Old West Norse에서 이미 발생했듯이 결국 / r / 로 발전 했습니다.

 순음이의폐포Palatal막의Labiovelar성문
파열음p bt dk ɡ
비강미디엄( ŋ )
마찰음f ( v )θ ( ð )에스ʀ [a]( ɣ )h
전동음아르 자형
근사치제이w
측면 근사
  1. ^ [ ] 로 재구성 됨.

자음 ⟨hl⟩, ⟨hr⟩, ⟨hn⟩은 단어 처음에 발생했습니다. 두 자음의 시퀀스 (첫 번째 요소는 / h / 또는 / x /인식됨 )인지 아니면 단일 무성 음음 / l̥ / , / r̥ // n̥ / 인지는 명확하지 않습니다 . Old Norwegian, Old Danish 및 이후 Old Swedish에서는 그룹 ⟨hl⟩, ⟨hr⟩ 및 ⟨hn⟩이 일반 ⟨l⟩, ⟨r⟩, ⟨n⟩으로 축소되었습니다. 고대 북유럽 시대에 무성음 파로 발음되었습니다.

⟨hv⟩의 발음은 명확하지 않지만 / xʷ / (원 독일어 발음), / hʷ / 또는 유사한 음소 / ʍ / 일 수 있습니다. 다른 세 개의 digraph와 달리 모든 방언에서 훨씬 더 오래 유지되었습니다. 아이슬란드 어에서 무성 소노 런트발전하지 않고 대신 파열음 / kv / 로 강화되었습니다. 이는 무성 소노 런트가되는 대신 더 강한 마찰음을 유지했음을 의미합니다.

악센트 [ 편집 ]

Old Norse의 주요 강세stem이라는 단어 에 해당 하므로 hyrjar/ˈhyr.jar/ 로 발음 됩니다 . 합성어에서 2 차 응력은 두 번째 어간 (예 : lærisveinn , /ˈlɛːɾ.iˌswɛinː/ ) 에 떨어집니다 . [25]

직교 [ 편집 ]

로 기록 된 프로토 - 노르웨이 달리 장로 Futhark , 오래된 노르웨이는 원래으로 작성되었습니다 젊은 Futhark 16 편지를했다. 제한된 수의 룬으로 인해 여러 가지 룬이 다른 소리에 사용되었으며 장모음과 단모음은 글에서 구별되지 않았습니다. 중세 룬 은 얼마 후 사용되었습니다.

에 관해서는 라틴 알파벳 , 중세 시대에 사용되는 표준화 된 맞춤법이 없었다. / u / , / v // w / 사운드 에는 vend 라는 문자 wynn 의 수정 된 버전이 잠시 사용되었습니다 . 장모음은 때로 예음으로 표시되었지만 때로는 표시되지 않거나 geminated로 남겨졌습니다. 표준화 오래된 노르웨이 맞춤법은 19 세기에 만들어지고, 대부분의 경우, 음소가되었습니다. 가장 주목할만한 편차는 유성음무성 치과 마찰음 사이의 비 음소 차이가 표시된다는 것 입니다. 가장 오래된 텍스트와 룬 문자þ를 사용합니다.독점적으로. 장모음은 예음 으로 표시됩니다 . 대부분의 다른 문자는 아래 표에 표시된 것을 제외하고 IPA 음소 와 동일한 글리프로 작성 됩니다.

음운 과정 [ 편집 ]

Ablaut [ 편집 ]

모음 교체 패턴을 교체하거나되는 모음의 그룹 인 , ablauted 에서 단어. 강한 동사 모음 교체 보조 정리 의 핵 파생 동사의 과거 형태. 이것은 예를 들어,의 핵, 영어 활용, 평행 노래가 된다 노래 과거 시제와 노래 과거 분사에 있습니다. 현재-과거 동사 가 강한 동사의 과거 시제 형태에서 파생 된 결과로 수행되는 것처럼 일부 동사는 ablaut 에 의해 파생됩니다.

움라우트 [ 편집 ]

움라우트 (Umlaut) 또는 변이는 다른 모음 백 니스 의 모음 또는 반모음 앞에있는 모음에 작용 하는 동화 과정 입니다. 의 경우 I-움라우트ʀ 움라우트 ,이 립 라운딩의 보존과, 모음 뒤의 잘난척을 수반한다. u-umlaut 의 경우 , 이것은 반올림되지 않은 모음의 순 순화수반 합니다. 움라우트는 음소이며 많은 상황에서 모음이 움라우트 동 음음을 생성 한 원시-독일 형태 학적 접미사 를 잃는 부작용으로 문법적으로 중요 합니다 .

일부 / y / , / yː / , / ø / , / øː / , / ɛ / , / ɛː / , / øy / , [20] 및 모든 / ɛi // u / , / uː 에서 i-umlaut에 의해 획득되었습니다. / , / o / , / oː / , / a / , / aː / , / au / , / ai / . 다른 것들은 / u / , / uː / , / a / , / aː // au / 에서 ʀ-umlaut를 통해 형성되었습니다 . [6]

일부 /의 Y / , / Y / , / O / , / O / 모든 / ɔ / , / ɔː / 로부터 U 움라우트 의해 얻어진 / I / , / I / , / E / , / E // a / , / aː / . / ɔː / 에 대한 정보는 Old Icelandic참조하십시오 .

/ œ // a / 의 동시 u- 및 i- 움라우트를 통해 얻어 졌습니다. 그것은 gøra ( gjǫra , geyra ), Proto-Germanic * garwijaną의 단어로 나타나며 , 일반적으로 søkkva < * sankwijaną 과 같이 접미사 앞에 velar 자음이있는 동사에서 나타 납니다 . [cv 2]

OEN은 종종 룬 문자 ʀ 바로 앞에있는 모음의 원래 값을 보존하는 반면 OWN은 ʀ- 움라우트를받습니다. 룬 문자 OEN glaʀ, haʀi, hrauʀ 를 OWN gler, heri (나중에 héri ), hrøyrr / hreyrr ( "유리", "토끼", "바위 더미")와 비교합니다.

U- 움라우트 [ 편집 ]

U- 움라우트는 Old West Norse에서 음소 및 동 음성 위치 모두에서 더 흔하지 만 룬 문자 이후 Old East Norse와 룬 문자 Old East Norse에서만 드물게 발생합니다.

스웨덴어로 U-Umlaut를 보여주는 비교 [26] [27]
의미West Old Norse옛 스웨덴어 [1]현대 스웨덴어아이슬란드 어
전사IPA전사IPA
아버지f ǫ ðurf a þurf a der[ˈfɑːˌdær]f a ðir[ˈfaːðɪr]
보호자 / 관리자v ǫ rðrv a rþerv å rd[voːɖ]v a rða[ˈvarða]
독수리ǫ rnø rnö rn[œːɳ]ö rn[œrtn]
지구j ǫ rði o rþj o rd [2][juːɖ]j ö rð[jœrð]
우유mj ǫ lkmi o lkmj ö lk [2][mjœlk]mj ó lk[mjoul̥k]
^ 올드 스웨덴어 알파벳의사용 ⟨þ⟩ 모두 표현하기/ð//θ/. 노르웨이에서의 변화 ⟨ð⟩에만 맞춤법의 변화보다는 사운드의 변화를 나타내는 ⟨þ⟩ 올드 스웨덴어로. 마찬가지로 ⟨i⟩는 ⟨j⟩ 대신 사용됩니다. 따라서 북유럽 어 ⟨j⟩에서 옛 스웨덴어 ⟨i⟩에서 스웨덴어 ⟨j⟩ 로의 변화는 맞춤법의 변화로 간주되어야합니다.
^ 스웨덴어로 된 u- 움라우트를 나타냅니다.

이것은 오늘날에도 스웨덴어와 페로 어와 아이슬란드 어의 주요 차이점입니다. 복수의 중성자는 스웨덴어로 u- 움라우트를 전혀 갖지 않지만 Faroese와 Icelandic 에서는 스웨덴어 복수 länder 및 기타 여러 예와 달리 각각 land , londlönd 라는 단어의 Faroese 및 Icelandic 복수형을 사용합니다. . 이는 거의 모든 여성 명사, 예를 들어 가장 큰 여성 명사 그룹, o-stem 명사 ( 위에서 언급 한 스웨덴 명사 jord 제외 ), 심지어 Old West Norse mǫrk ( mörk) 와 같은 i-stem 명사 및 어근 명사 에도 적용됩니다.아이슬란드 어) 현대 및 구 스웨덴 마크 와 비교 . [27]

속보 [ 편집 ]

모음 분리 또는 분리로 인해 앞 모음이 다음 음절의 뒷 모음 앞에 반모음 시퀀스로 분할되었습니다. [6] West Norse는 / e / 만 끊었지만 East Norse는 / i / 도 끊었습니다 . 변경 사항은 잠재적으로 끊어진 모음 앞에 / w / , / l / 또는 / ʀ / 의해 차단되었습니다 . [6] [28]

일부 / ja / 또는 / jɔ // jaː / 또는 / jɔː /는 각각 / e // eː /가 끊어진 결과 입니다. [cv 3]

굴절 ʀ 의 동화 또는 제거 [ 편집 ]

명사, 대명사, 형용사 또는 동사의 악센트 부호가있는 음절에 장모음 또는 이중 통이 있고 그 어간이 단일 l , n 또는 s로 끝나는 경우 r (또는 장로 r- 또는 z- 변형 ʀ )은 an 결말은 동화됩니다. [cv 4] 악센트가있는 모음이 짧으면 엔딩이 삭제됩니다.

강한 남성적 경사와 일부 i-stem 여성 명사의 명사는 그러한 -r (ʀ)를 사용합니다. Óðin-r ( Óðin-ʀ )는 * Óðinr ( * Óðinʀ ) 대신 Óðinn이 됩니다 .

동사 blása ( 'to blow')는 * blæsr (* blæsʀ )가 아니라 3 인칭 현재 시제 blæss ( '[he] blows' )를 사용합니다. [29] 마찬가지로, 동사 skína ( '윤기') 현재 시제 제삼자에 있었다 skínn를 (*보다 오히려 skínr * skínʀ ); 반면 칼라는 ( '냉각') 현재 시제 세 번째 사람이 있었다 (보다는 * kelr , * kelʀ을 ).

동의어는 vin 이지만 흡수되지 않은 버전을 유지하는 vinr ( 'friend') 근음에도 동화가 일어나는 jǫtunn ( ' giant ') 와 같은 특정 반례의 경우 규칙은 절대적이지 않습니다 . ǫ 는 짧습니다.

클러스터 * / Clʀ, Csʀ, Cnʀ, Crʀ / 산출 할 수 * / CL, CS, CN, CR / 대신에 각각 / CL, 연사, CN, CR / . [30] 이 단축의 효과는 명사의 일부 형태 간의 차이의 부족을 초래할 수있다. 의 경우 vetr ( '겨울'), 주격과 목적격 단수 및 복수 형태는 동일하다. 주격 단수 주격과 목적격 복수 달리했을 자신의 *의 vetrr을 , 오엔 * vintrʀ . 클러스터 * / Crʀ // Crː / , * / Crʀ / , 또는* / Cʀː / . vetr 에서와 동일한 단축 lax = laks ( 'salmon') (* lakss , * laksʀ 와 반대 ), botn ( 'bottom') (* botnn , * botnʀ 와 반대 ) 및 jarl (반대 * jarll , * jarlʀ ).

또한, 어디 클러스터 * / rʀ / 같은 남성의 이름과 같이 존재하는 것으로 예상된다 Ragnarr , Steinarr (가정 * Ragnarʀ , * Steinarʀ ), 결과가 분명히 항상 / R / 보다는 * / rʀ / 또는 * / ʀː / . 이것은 Runic 말뭉치에서 관찰 할 수 있습니다.

포노 택틱스 [ 편집 ]

ii, uu 차단 [ 편집 ]

Old Norse에서는 i , e , u- 움라우트 및 æ인접한 i / j 는 불가능 했고 u , o , i- umlautsǫ에 인접한 u / v는 불가능했습니다 . [6] 단어의 시작 부분에서 이것은 초기 j (다음 모음과 무관 한 일반) 또는 v 가 누락 된 것으로 나타났습니다 . ON orð, úlfr, ár 을 영어 단어, wolf, year비교하십시오 . 굴절에서 이것은 굴절 모음의 감소로 나타납니다. 따라서 klæði + dat -iklæði로 유지 됩니다. , 아이슬란드 어의 sjáumsjǫ́um > sjǫ́m > sjám으로 진행되었습니다 . [31] JJ전주 프로토 - 게르만의가되었다 ggjGGV을 오래된 노르웨이로 알려진 변화를 각각 HOLTZMANN의 법칙 . [6]

Epenthesis [ 편집 ]

epenthetic 모음 올드 아이슬란드 옛 덴마크어, 올드 스웨덴어 노르웨이어 1250, 1300에서 1200으로 인기를 얻었다. [32] 무 응력 모음은 방언에 의해 변화하는 사용 하였다. 오래 노르 웨이가 전시 세 : U / / 서쪽 노르웨이어 남쪽에 사용 된 베르겐 에서와 같이 aftur , aftor (나이 aptr ); 베르겐의 북한, / I / 등장 aftir , ; 동 노르웨이어 사용 가 / / , , aftær . [20]

문법 [ 편집 ]

Old Norse는 높은 수준의 명 목적 및 언어 적 굴곡을 가진 적당히 굴절 된 언어 였습니다 . 대부분의 융합 형태소 는 현대 아이슬란드 어, 특히 명사 대소 문자 감소와 관련하여 유지되는 반면 현대 노르웨이어는 비교에서 더 분석적인 단어 구조로 이동했습니다.

성별 [ 편집 ]

Old Norse는 남성, 여성, 중성의 세 가지 문법적 성별을 가졌습니다 . 명사를 가리키는 형용사 나 대명사 는 그 명사의 성별을 반영 해야 하므로 " heill maðr! "하지만 " heilt barn! "이라고 말합니다. 다른 언어에서와 마찬가지로 비인격 명사의 문법적 성별은 일반적으로 해당 명사의 예상되는 자연적 성별과 관련이 없습니다. 실제로 karl , "man", kona , "woman"은 여성적이며 hús , house는 중성이므로 hrafnkráka"raven"과 "crow", 남성적 및 여성적입니다. 암컷 까마귀 나 수컷 까마귀에 대한 언급

모든 중성 어는 동일한 명사형과 비난 형을 가지고 있으며 [33] 모든 여성형 단어는 동일한 명사형과 비난 형 복수형을 가지고 있습니다. [34]

일부 단어의 복수형의 성별이 limmund 와 같은 단수형의 성별과 일치하지 않습니다 . [cv 5] 굶주림 과 같은 일부 단어 는 여러 성별을 가지고 있는데, 이는 결정자 가 주어진 문장 내에서 다른 성별에서 거부됨을 보여줍니다. [35] [36]

형태론 [ 편집 ]

명사, 형용사 및 대명사는  단수 및 복수의 네 가지 문법적 경우 ( 명사 , 비난 , 속사모수) 에서 거부 되었습니다 . 형용사와 대명사는 세 가지 문법적 성별에서 추가로 감소했습니다. 일부 대명사 (1 인칭 및 2 인칭)는 단수 및 복수 외에 이중 숫자가질 수 있습니다 . 속사는 부분적으로 그리고 화합물과 사육장 에서 사용되었습니다 (예 : Urðr의 우물 인 Urðarbrunnr , Loki 토막 낸 Lokasenna ).

각 성별에는 여러 부류의 명사가있었습니다. 다음은 "강력한" 굴절 패러다임 의 예입니다 .

강한 남성 명사 armr (영어 )
케이스단수형복수형
명목상armrArmar
대격아르마
속격무기
여격아미ǫrmum / armum
여성 명사 hǫll (OWN), hall ( OEN ) (English hall )
번호케이스Old West NorseOld East Norse
단수형공칭-고발hǫll
속격Hallar
여격hǫlluHallu
복수형공칭-고발HallirHallar
속격한라
여격HǫllumHallum
중성 명사 트롤 (영어 트롤 )
케이스단수형복수형
공칭-고발트롤트롤
속격트롤트롤리
여격Trolli트롤 럼

수많은 "약한"명사 패러다임은 서로 다른 경우 사이에 훨씬 더 높은 수준의 혼합주의를 가졌습니다. 즉, "강력한"명사보다 형태가 적습니다.

정관사는 독립적 인 기울기를 유지하는 접미사로 실현되었습니다. 예 : troll ( a troll ) – trollit ( the troll ), hǫll ( a hall ) – hǫllin ( the hall ), armr ( an arm ) – armrinn ( the arm ). 그러나이 정관사는 별도의 단어였으며 구 북유럽 시대의 후기 단계 이전에는 명사에 붙지 않았습니다.

텍스트 [ 편집 ]

Old Norse의 가장 오래된 비문 은 8 세기의 룬 문자 입니다. 룬 문자는 15 세기까지 계속해서 일반적으로 사용되었으며 스웨덴의 일부 지역에서 19 세기 후반까지 어떤 형태로든 사용 된 것으로 기록되었습니다. 와 함께 기독교 변환 11 세기에서 온 라틴 알파벳을 . 라틴 알파벳의 Old Norse에서 가장 오래된 보존 텍스트는 12 세기 중반부터 시작되었습니다. 그 후 Old Norse는 크고 다양한 토착 문학의 매개체가되었습니다. 살아남은 문학의 대부분은 아이슬란드에서 작성되었습니다. 알려진 베스트는이다 노르웨이 사람 무용담아이슬란드 '무용담그리고 신화 문학, 그러나 또한 많은 종교 문학, 궁중 로맨스 , 고전 신화 및 구약의 구약 으로 번역 된 종교 문헌, 교육 자료, 문법 논문 및 많은 편지와 공식 문서가 남아 있습니다. [37]

방언 [ 편집 ]

Old Norse에 나타난 대부분의 혁신은 Old Norse 지역에 고르게 퍼졌습니다. 그 결과, 방언은 같은 언어, 그들은 때로는 덴마크 혀 (라고하는 언어 수와 매우 유사하고 생각했다 Dǫnsk의 툰가 ), 때로는 노르웨이 언어 ( Norrœnt의 말을 에서 다음과 같은 두 가지 따옴표로 입증) 헤임 스크 링글 라Snorri Sturluson :

Móðir Dyggva var Drótt, dóttir Danps konungs, sonar Rígs er fyrstr var konungr kallaðr á danska tungu.

Dyggvi의 어머니는 Danp, Ríg의 아들 인 Danp의 딸인 Drott로, 덴마크어로 처음으로 왕이라고 불 렸습니다.

Heimskringla , Ynglinga saga § 20. Dauði Dyggva

... stirt var honum norrœnt mál, ok kylfdi mᴊǫk til orðanna, ok hǫfðu margir menn þat mᴊǫk at spotti.

... 북유럽 어는 그에게 어려웠고, 그는 종종 사람들을 크게 즐겁게하는 말을 더듬 었습니다.

Heimskringla , Saga Sigurðar Jórsalafara, Eysteins ok Ólafs § 35 (34). Frá veðjan Haralds ok Magnús

그러나 일부 변경 사항은 지리적으로 제한되어있어 Old West Norse와 Old East Norse 사이에 변증 법적 차이가 발생했습니다.

Proto-Norse가 Old Norse로 진화함에 따라 8 세기에 움라우트 의 효과 는 전체 Old Norse 지역에 걸쳐 거의 동일한 것으로 보입니다. 그러나 이후의 방언에서는 움라우트 사용이 다양해지면서 주로 서쪽과 동쪽 사이에 분열이 발생했습니다. (실시 예에 대한 일반적인 움라우트 fylla *에서 fullijan가 )보다 인해 움라우트의 인스턴스가 삭제 된 동쪽 나중에 일반화 서쪽에서 보존 하였다 (많은 고대 동부 텍스트뿐만 아니라 동부 룬 비문 그러나 움라우트 동일한 범위로서 묘사 후기 Western Old Norse).

그동안 파괴를 초래 한 변화 (예 : * hertō의 hiarta )는 아마도 굴절 체계 내의 일반화로 인해 동부에서 다시 한 번 더 큰 영향을 미쳤습니다. 이 차이는 노르웨이와 대서양 정착촌의 구 서부 북유럽 방언과 덴마크와 스웨덴의 구동 북유럽 방언을 형성하면서 9 세기와 10 세기에 일어난 방언 화의 가장 큰 이유 중 하나였습니다.

Old West Norse와 Old Gutnish는 æi ( ei )를 ē , øy ( ey ), auø̄바꾸는 monophthongization 에 참여하지 않았으며, 현대 Ostrobothnian 방언 에서 볼 수 있듯이 스웨덴어의 특정 주변 방언도 사용하지 않았습니다 . [38] 또 다른 차이점은 Old West Norse가 특정 자음 조합을 잃었다는 것입니다. 조합 - MP -, - NT - 및 - NK - -에 동화 된 -, - TT - 및 - KK - 서부 노르웨이에서, 그러나이 현상은 오래된 동쪽 노르웨이 사람으로 제한되었다.

다음은 Old Gutnish뿐만 아니라 두 방언을 비교 한 것입니다. 이것은 11 세기 Funbo Runestones (U 990) 중 하나의 필사본입니다 (번역 : 'Veðr과 Thane와 Gunnar는 그들의 아버지 Haursi의 뒤를 이어이 돌을 키 웠습니다. God help his spirit') :

Veðr ok Þegn ok Gunnarr reistu stein þenna at Haursa, fǫður sinn. Guð hjalpi ǫnd hans. (개인적인)
Weðr ok Þegn ok Gunnarr ræistu stæin þenna at Haursa, faður sinn. 구드 히 알피와 한스 (OEN)
Weðr ok Þegn ok Gunnarr raistu stain þenna at Haursa, faður sinn. 구드 히 알피와 한스 (OG)

위의 OEN 원문은 전통적인 학문적 방법에 따라 음역되었으며, 여기서 u- 움라우트는 룬 문자 인 Old East Norse로 간주되지 않습니다. 현대 연구 [ 인용 필요 ] 에 따르면 적용되는 위치는 룬 문자 인 Old West Norse와 동일합니다. 따라서 대체적이고 아마도 더 정확한 음역은 OEN의 텍스트를 다음과 같이 렌더링합니다.

Weðr ok Þegn ok Gunnarr ræistu stæin þenna at Haursa, fǫður sinn. Guð hialpi ǫnd hans (OEN)

일부 과거 분사 와 다른 단어들은 고대 서부 북유럽 어에서는 i- 움라우트를 받았지만 고대 동북 어 방언에서는 그렇지 않았습니다. 예를 들어 아이슬란드 어 slegið / sleginn 및 tekið / tekinn은 스웨덴어로 slagit / slagentagit / tagen 입니다. 이것은 아이슬란드 어와 노르웨이어 단어 인 sterkursterk ( "strong") 에서도 볼 수 있습니다 . 스웨덴어에서는 고대 스웨덴어처럼 뚜렷 합니다. [39] 이러한 차이는 노르웨이어 스웨덴의 비교에서 볼 수있다.

올드 웨스트 북유럽 어 [ 편집 ]

Old West Norse 는 가장 잘 입증 된 Old Norse의 다양성입니다. [40] 용어 오래된 노르웨이는 이 문서의 제목과 같은 다른 이름을 수신하는 경우에 종종 구체적 서부 노르웨이를 참조하는 데 사용되는 이전 스칸디나비아 . [4] 또 다른 명칭은 Old West Nordic 입니다.

-mp- , -nt--nk- 조합 은 7 세기 경 Old West Norse에서 대부분 -pp- , -tt--kk-병합되어 동양과 서양 방언의 첫 번째 구분을 표시했습니다. [41] 다음의 표는이 보여

영어Old West NorseOld East Norse원시 노르웨이
버섯s (v) ǫppr* swampuz
험한Brattr브란트* 브란 타즈
과부Ekkja엔키 야* ain (a) kjōn
축소하다크렙 파Krimpa* 크림 판
스프린트Spretta스프린트* 스프린트
가라 앉다SøkkvaSænkwa* sankwijan

Old West Norse와 다른 방언의 초기 차이점은 Old West Norse는 , "dwelling", , "cow"(비난) 및 trú , "faith" 형식을 가졌고 , Old East Norse는 , tró를 가졌습니다. . 옛 서부 노르웨이도의 보존 특징이었다 U 즉, 예를 들어, 의미 -umlaut, 프로토 - 노르웨이는 * tanþu , "치아"로 발음했다 tǫnn 하지 tann 후 룬 오래된 동쪽 노르웨이 사람으로; OWN gǫ́s 및 룬 문자 OEN gǫ́s , 반면 post- runic OEN gás "거위".

텍스트의 가장 초기 본문은 룬 문자 와 작곡 된시에 나타납니다 . c. Hvinir의 Þjóðólfr에 의한 900 (시가 현대 자료에 보존되어 있지 않지만 훨씬 이후의 필사본에만 있음). 가장 초기의 사본은 1150-1200 년 사이의 것으로 법적, 종교적, 역사적 문제에 모두 관련됩니다. 12 세기와 13 세기 동안 트뢴 델라 그서부 노르웨이 는 노르웨이 왕국에서 가장 중요한 지역이었으며 고대 서부 노르웨이어를 풍요로운 경사를 가진 고대 언어로 만들었습니다. c까지 현대까지 살아남은 본문에서. 1300 년, Old West Norse는 사투리 변형이 거의 없었으며 Old Icelandic오래된 노르웨이 방언은 서로에게 영향을줍니다.

고대 노르웨이어는 l , nr 앞의 초기 위치에서 자음 h손실되어 고대 아이슬란드 어와 초기에 구별되었습니다 . 따라서 Old Icelandic 사본은 hnefi , "fist" 형식을 사용하는 반면 , Old Norwegian 사본은 nefi를 사용할 수 있습니다 .

13 세기 후반부터 Old Icelandic과 Old Norwegian은 더 많이 갈라지기 시작했습니다. c. 1350 년, 흑사병 과 그에 따른 사회적 격변은 노르웨이의 언어 변화를 가속화 한 것 같습니다. 14 세기 후반부터 노르웨이에서 사용되는 언어는 일반적으로 중기 노르웨이어 로 불립니다 .

Old West Norse는 특히 노르웨이어에서 초기 모음의 길이를 늘려 OWN etaéta, ONW akr > ákr , OIC ek > ék가되었습니다 . [42]

고대 아이슬란드 어 [ 편집 ]

아이슬란드에서, 초기 W / // ɾ /가 잃어버린 : [이력서 (6)] 아이슬란드어 비교 rangur을 덴마크어로 vrang , 오엔의 wrangʀ . 변경 사항은 Old Gutnish와 공유됩니다. [32]

특히 아이슬란드 어 소리, 긴 u- 움라우트 A, 철자 Ǫ́ 및 발음 / ɔː / 은 11 세기 초에 개발되었습니다. [cv 1] 그것은 짧았고, 문법 논문 에 표시되었고 12 세기 말까지 남아있었습니다. [cv 1] 그런 다음 다시 / aː / 로 병합되었습니다 . 결과적으로 long A는 Modern Icelandic에서 u -umlaut의 영향을받지 않습니다 .

/ / w를 병합 / V / 12 세기 동안, [6] 일으킨 / V는 / 로부터 독립된 음소가되는 / F / ⟨및 서면 구별 V 대⟩ / V / 내측 및 ⟨마지막에서 F ⟩ 행 어원이 될 뿐이다.

13 세기 경, Œ / Ǿ ( / øː / , 아마도 이미 / œː / )는 Æ ( / ɛː / )로 합쳐졌습니다 . [cv 7] 따라서 13 세기 이전grœnn 'green'은 현대 아이슬란드의 grænn 이되었습니다 . 12 세기 Gray Goose Laws 사본은 모음을 구별하므로 Codex Regius 사본도 마찬가지입니다. [cv 7] 그러나 시적 Edda 의 13 세기 Codex Regius 사본아마도 새롭거나 더 낮은 품질의 소스에 의존했을 것입니다. 자연적인 구별이 어렵거나 완전히 부족함을 보여주는이 원고들은 어떤 곳에서는 두 음소가 분리되어 있음을 보여 주지만 다른 곳에서는 구별하기 위해 선택한 글자를 자주 혼동합니다. [cv 7] [43]

13 세기 말에 Ę ( / ɛ / )는 E ( / e / )에 합병되었습니다 . [cv 8]

고대 노르웨이어 [ 편집 ]

11 세기의 주위에, [ 표창장 ] 오래 노르웨이어가 ⟨ HL ⟩, ⟨ HN ⟩ 및 ⟨ 인사 ⟩ ⟨된 L ⟩, ⟨ N ⟩ 및 ⟨ R ⟩. 그것은 ⟨미해결 여부 HC ⟩ 서열 자음 클러스터 (대표 / HC / ) 또는 devoicing을 ( / C / ).

직교 증거는 오래 노르 웨이의 좁은 방언에 그 제안 / ɔ /하기 전에 반올림 된 수 / 유 / 것을 U 하지 않는 한 반전했다 -umlaut : 제거했다 ǫll , ǫllum > ǫll , 알름 . [44]

그린란드 북유럽 어 [ 편집 ]

이 구 서부 북유럽 방언은 그린란드의 아이슬란드 식민지에서 사용되었습니다. 15 세기 경 식민지가 멸망했을 때 방언도 함께 사용되었습니다. 음소 / θ // ð / 의 일부 인스턴스 / t /에 병합 되어 Old Icelandic ÞórðrTortr 이되었습니다 .

텍스트 예 [ 편집 ]

다음 텍스트 출신 알렉산더 사가 , 알렉산더 로맨스 . 원고 AM 519 a 4to 는 c. 1280. 이 팩스는 서기관이 Old Norse를 쓰기 위해 사용한 sigla를 보여줍니다 . 그들 중 대부분은 라틴어에서 빌려 왔습니다. 이러한 약어에 익숙하지 않으면 많은 사람이 팩스를 읽을 수 없습니다. 또한 원고 자체를 읽으려면 기본 스크립트의 문자 형식에 익숙해야합니다. 약어는 표준 정규화 시스템 과 같이 정규화 된 철자가있는 버전으로 확장됩니다 . 현대 아이슬란드 어에서 동일한 텍스트의 철자와 비교할 때 발음은 크게 바뀌었지만 철자는 아이슬란드 철자법 이후 거의 바뀌지 않았습니다. 19 세기의 Old Norse를 의도적으로 모델화했습니다.

원고 텍스트의 디지털 팩스 [45]정규화 된 철자가있는 동일한 텍스트 [45]Modern Icelandic 의 동일한 텍스트

[...] ſem oꝩın͛ h̅ſ brıgzloðo h̅o̅ epꞇ͛ þͥ ſe̅ ſıðaʀ mon ſagꞇ verða. Þessı 스 베인가. * ꝩar ıscola seꞇꞇr SEM sıðꝩenıa E ꞇıl rıkra 마나 vꞇan-lanꝺz aꞇ laꞇa GA VID boꝛn̅ síıƞ Meısꞇarı ꝩar HO ꝼengın̅ SA E arısꞇoꞇıles heꞇ. h̅ ꝩar harðla goðꝛ clercr ⁊ en̅ meſꞇı ſpekıngr aꞇ ꝩıꞇı. ⁊ er h̅ ꝩͬ.xíí. veꞇᷓ gamall aꞇ allꝺrı nalıga alroſcın̅ aꞇ ꝩıꞇı. ko ſꞇoꝛhvgaðꝛ u̅ ꝼᷓm alla ſına ıaꝼnallꝺꝛa.

[...] sem óvinir hans brigzluðu honum eftir því, sem síðarr man sagt verða. þessi sveinn Alexander var í skóla settr, sem siðvenja er til ríkra manna útanlands at láta gera við bǫrn sín. meistari var honum fenginn sá, er Aristoteles hét. hann var harðla góðr klerkr ok inn mesti spekingr at viti. ok er hann var tólv vetra gamall at aldri, náliga alroskinn at viti, en stórhugaðr umfram alla sína jafnaldra, [...]

[...] sem óvinir hans brigsluðu honum eftir því, sem síðar mun sagt verða. Þessi sveinn Alexander var í skóla settur, sem siðvenja er til ríkra manna utanlands að láta gera við börn sín. Meistari var honum fenginn sá, er Aristóteles hét. Hann var harla góður klerkur og hinn mesti spekingur að viti og er hann var tólf vetra gamall að aldri, nálega alroskinn að viti, en stórhugaður umfram alla sína jafnaldra, [...]

* auncial 인쇄됩니다 . 이 섹션의 작성 시점에서 유니 코드로 별도로 인코딩되지 않은 Uncials.

구 동부 북유럽 어 [ 편집 ]

한국 룬스톤외스 테르 예틀 란드 , 스웨덴, 초기 오래된 동쪽 노르웨이의 가장 긴 생존 소스입니다. 양면에 새겨 져 있습니다.

Old East Norse 또는 Old East Nordic 은 800에서 1100 사이의 스웨덴 에서는 Runic Swedish , 덴마크에서는 Runic Danish 라고 불리지 만 언어 적 이유보다는 지리적 이유 때문입니다. 둘 사이의 차이점은이 방언 그룹의 더 오래된 단계에서 기껏해야 미세했습니다. 덴마크 지역에서는 변화가 더 일찍 일어나는 경향이있었습니다. 오늘날에도 많은 고대 덴마크어 변화가 현대 스웨덴어에서 일어나지 않았습니다. 따라서 스웨덴어는 고대와 현대 언어 모두에서 두 언어 중 더 보수적 이며 때로는 심오한 차이가 있지만 일반적으로 차이는 여전히 미미합니다. 텍스트 본문이 룬으로 표시되기 때문에이 언어를 '룬 문자'라고합니다 .

Runic Old East Norse는 형태가 특히 보수적입니다. 특히 스웨덴어 (덴마크어에 비해 현대 스웨덴어에 여전히 적용됨)입니다. 본질적으로 그것은 룬 이후의 Old West Norse의 보수주의와 일치하거나 능가하며, 차례로 runic 이후의 Old East Norse보다 일반적으로 더 보수적입니다. 일반적으로 구조가 "동부"이지만 이후에 OEN의 많은 포스트 룬 문자 변경 및 상표가 발생하지 않았습니다.

Z 에서 Proto-Norse 기간 동안 진화 한 음소 ʀ 는 여전히 대부분의 위치 에서 r명확하게 분리되어 있었는데, OWN에서는 이미 r 과 병합되었습니다 .

프로토 - 게르만 음소 / /가 오래된 동쪽 노르웨이의 초기 사운드에 보존되었다 (W-), 웨스트 노르웨이는 달리 그것은으로 개발 된 곳 / / V . 그것은 Skåne , Halland , VästergötlandBohuslän 남부의 시골 스웨덴 방언 에서 18 세기, 19 세기 및 20 세기 까지 살아 남았습니다 . 그것은 스웨덴 Dalarna 지방의 Dalecarlian 방언덴마크의 Jutlandic 방언 으로 여전히 보존되어 있습니다. / w /-음소는 또한 Old East Norse의 자음 (kw-, tw- 등) 뒤에 발생했으며 스웨덴어 방언과 스웨덴 북부의 Westro- 및 North Bothnian 방언에서 현대에도 사용되었습니다.

의 Monophthongization AEI> 전자오우, AU> O 중반 10 세기 덴마크에서 시작했다. [20] 룬 문자 OEN 비교 : fæigʀ , gæiʀʀ , haugʀ , møydōmʀ , diūʀ ; Post- runic OEN : fēgher , gēr , hø̄gher , mø̄dōmber , diūr ; 소유자 : feigr , geirr , haugr , meydómr , dýr ; PN * faigijaz, * gaizaz, * haugaz, * mawi- + dōmaz 'maidendom; 처녀성 ', * diuza'(야생) 동물 '.

여성적인 o-stems는 종종 복수형 -aʀ를 보존하는 반면, OWN에서는 더 자주 여성 i-stems : ( runic OEN ) * sōlaʀ , * hafnaʀ / * hamnaʀ , * wāgaʀ 대 OWN sólir , hafnirvágir (현대 스웨덴 태양 , hamnar , vågar ( "태양, 천국, 비늘"); 덴마크어는 주로 두 줄기 사이의 구별을 잃었고, 이제 두 끝 이 o- 줄기 대신 -er 또는 -e 로 렌더링됩니다 ).

반대로, g 또는 k로 끝나는 루트를 가진 남성적인 i-stem 은 복수형 결말을 ja-stems로 이동하는 경향이있는 반면 OEN 은 원본을 유지했습니다. drængiaʀ , * ælgiaʀ* bænkiaʀ 대 OWN drengir , elgir ( "elks ")와 bekkir (현대 덴마크어 drenge , elge , bænke , 현대 스웨덴어 drängar , älgar , bänkar ).

오엔의 사람들은 종종 인수 동안의 종료 복수 JA는-줄기 대부분 보존 된 그는-줄기의 I : * bæðiaʀ , * bækkiaʀ , * wæfiaʀ 자신의 대 beðir ( "침대"), bekkir , vefir (현대 스웨덴어 bäddar , bäckar , vävar ).

고대 덴마크어 [ 편집 ]

12 세기 초까지 Old East Norse는 통일 된 방언이었습니다. 이러한 혁신이 북쪽으로 고르지 않게 퍼지면서 (동부 북유럽에 더 고르게 퍼진 초기 변화와는 달리) 고대 덴마크어와 옛 스웨덴어 ( Bandle 2005 , Old East Nordic , pp. 1856, 1859)를 구별하는 최초의 혁신이 덴마크에서 나타났습니다 . 지역), 뉴질랜드 에서 Svealand로 가는 일련의 isoglosses를 만듭니다 .

고대 덴마크어에서 / hɾ / 은 9 세기에 / ɾ / 과 병합 되었습니다. [46] 11 14 세기부터 상기 강세없는 모음으로 - - O 및 - E ( 표준 정규화 - - U 및 - I )에 합류하기 시작 - ə 문자 표현, E . 이 모음은 특히 -ʀ로 끝나기 전에 epenthetic 하게되었습니다 . [32] 동시에 무성 정지 자음 p , tk 유성 파열음과 마찰음 이되었습니다 . 이러한 혁신의 결과, 덴마크어가 케이지 (케이크), tunger (방언)와 gæster (손님) 반면 (표준) 스웨덴어 유지했다 오래된 형태, 카카 , tungor가스 터 (오엔 카카 , tungur , gæstir을 ).

또한 노르웨이어와 스웨덴어와 공유 되는 덴마크어 음조 악센트이시기에 stød 로 변경되었습니다 . [ 인용 필요 ]

옛 스웨덴어 [ 편집 ]

10 세기 말과 11 세기 초에 초기 h- 이전에 l , nr 은 스웨덴 중부 및 북부 지역에서 여전히 보존되었으며 일부 북부 방언에서는 g- , 예를 들어 gly (미온) 로 산발적으로 여전히 보존됩니다 . 에서 hlýʀ . Dalecarlian 방언 독립적 오래 스웨덴어에서 개발 [47] 과 같은 스웨덴에서 별도의 언어로 간주 될 수있다.

텍스트 예 [ 편집 ]

이것은 Westrogothic 법칙 인 Västgötalagen 에서 발췌 한 것 입니다. 스웨덴과 13 세기에 원고로 쓰여진 가장 오래된 텍스트입니다. 대부분의 아이슬란드 문학과 동 시대적입니다. 텍스트는 고대 스웨덴어 의 시작을 뚜렷한 방언으로 표시합니다.

Dræpær maþar svænskan man eller smalenskæn, innan konongsrikis man, eigh væstgøskan, bøte firi atta ørtogher ok þrettan markær ok ænga ætar bot. [...] Dræpar maþær danskan man allæ noræn man, bøte niv markum. Dræpær maþær vtlænskan man, eigh ma frid flyia 또는 landi sinu oc j æth hans. Dræpær maþær vtlænskæn prest, bøte sva mykit firi sum hærlænskan man. Præstær skal i bondalaghum væræ. Varþær suþærman dræpin ællær ænskær maþær, ta skal bøta firi marchum fiurum þem sakinæ søkir, ok tvar marchar konongi.

누군가가 Swede 또는 Smålander, 왕국 출신이지만 West Geat가 아닌 사람을 죽이면 그는 8 개의 örtugar와 13 개의 마크를 지불하지만 금박은 지불하지 않습니다. [...] 누군가 데인이나 노르웨이 인을 죽이면 그는 9 마르크를 지불 할 것입니다. 누군가가 외국인을 죽이면 추방 당하지 않고 자신의 일족으로 도망쳐 야합니다. 누군가가 외국 신부를 죽이면 그는 동료 동포만큼 많은 돈을 지불하게 될 것입니다. 사제는 자유인으로 간주됩니다. 남부인이나 영국인이 살해 당하면 원고에게 4 점, 왕에게 2 점을 지불해야합니다.

Västgötalagen

Old Gutnish [ 편집 ]

Gotland 가 본토에서 초기에 고립 되었기 때문에 Old Norse의 많은 기능이 섬에서 또는 섬으로 퍼지지 않았고 Old Gutnish는 Old East와 West Norse에서 완전히 분리 된 지점으로 발전했습니다. 예를 들어, 이중 모음은 인공 지능aigu , þairwaita는 대상이 아니었다 선행 동화에이 예를 들어 오래된 아이슬란드와 같은 eigu , veita . Gutnish는 또한 초기 / wɾ / 에서 / w /의 감소를 보여 주며 , 이는 Old West Norse 방언과 공유됩니다 (Old East Norwegian [48]), 그렇지 않으면 비정상입니다. Breaking은 또한 Old Gutnish에서 특히 활발하여 예를 들어 biera 대 본토 bera로 이어졌습니다 . [32]

텍스트 예 [ 편집 ]

Gutasaga는 에서 살아남은 가장 긴 텍스트입니다 올드 Gutnish . 그것은 13 세기에 쓰여졌으며 Gotlanders의 초기 역사를 다루었습니다. 이 부분은 고틀 랜더가 9 세기 이전에 스웨덴 왕과 맺은 합의와 관련이 있습니다.

그래서 gingu gutar sielfs wiliandi vndir suia kunung þy at þair mattin frir Oc frelsir sykia suiariki j huerium staþ. vtan tull oc allar utgiftir. 그래서 aigu oc suiar sykia gutland firir vtan cornband ellar annur forbuþ입니다. hegnan oc hielp sculdi kunungur gutum at waita. En þair wiþr þorftin. oc kallaþin. sendimen al oc kunungr oc ierl samulaiþ a gutnal þing senda. Oc latta þar taka scatt sinn. þair sendibuþar aighu friþ lysa gutum alla steþi til sykia yfir haf sum upsala kunungi til hoyrir. Oc so þair sum þan wegin aiguhinge sykia.

따라서 Gotlanders는 자신의 의지에 따라 스웨덴 왕의 주체가되었고, 따라서 유료 및 기타 비용없이 스웨덴 왕국의 어느 위치로도 위험없이 자유롭게 여행 할 수있었습니다. 마찬가지로 스웨덴 사람들은 옥수수 제한이나 기타 금지없이 고틀 랜드에 갈 권리가있었습니다. 왕은 그들이 필요로 할 때 보호와 도움을 제공하고 그것을 요청했습니다. 왕과 얄 은 세금을 받기 위해 구 트족에게 사절을 보낼 입니다. 이 사절은 Gotlander가 웁살라에있는 왕의 바다의 모든 위치에 대한 자유 통행을 선언해야하며 마찬가지로 Gotland로 여행하기를 원하는 모든 사람에게도 마찬가지입니다.

Gutasaga , § Inträdet i Sverige

다른 언어와의 관계 [ 편집 ]

영어와의 관계 [ 편집 ]

고대 영어 와 고대 노르웨이어는 관련 언어였습니다. 따라서 고대 북유럽 어의 많은 단어가 영어 사용자에게 친숙해 보이는 것은 놀라운 일이 아닙니다. 예 : armr (팔), fótr (foot), land (land), fullr (full), hanga (매달 기), standa (서서). 이것은 영어 와 구 노르 어가 모두 독일 원시 모국어 에서 유래 했기 때문 입니다. 또한 바이킹 시대에 일상적인 수많은 고대 노르웨이어가 고대 영어로 채택되었습니다 . 고대 노르웨이 외래어 의 몇 가지 예현대 영어에서는 (English / Viking Age Old East Norse), 어떤 경우에는 고대 영어 동족을 대체하기도합니다. [ 인용 필요 ]

  • 명사 - 분노 (angr), 가방 (baggi), 미끼 (bæit, bæita, bæiti), 밴드 (밴드), 껍질 (bǫrkʀ, 짖는 소리 줄기), 출산 (byrðr), 먼지 (drit), 찌꺼기 (dræggiaʀ) 계란 (ægg, OE와 관련됨. 중세 영어 "eye"/ "eai"가 된 동족 "æg"), 동료 (félagi), (gap), 남편 (húsbóndi), 케이크 (kaka), 용골 (kiǫlʀ, 줄기 또한 kial-, kil-), kid (kið), knife (knífʀ), law (lǫg, stem lag-), leg(læggʀ), 링크 (hlænkʀ), 대출 (lán, OE 관련. cognate "læn", cf. lend), 인종 (rǫs, stem rás-), root (rót, OE와 관련. cognate "wyrt", cf . wort ), sale (sala), scrap (skrap), seat (sæti), sister (systir, OE. cognate "sweostor"관련), 스킬 (skial / skil), skin (skinn), skirt (skyrta vs. 같은 뿌리 의 네이티브 영어 셔츠 ), 하늘 (ský), 학살 (slátr), 올무 (snara), 스테이크 (stæik),중고품 (þrift), 소식 (tíðindi), 신뢰 (traust), (vindauga), 날개 (væ (i) ngʀ)
  • 동사are ( er , displacing OE sind ), blend (blanda), call (kalla), cast (kasta), clip (klippa), crawl (krafla), cut (아마도 ON kuta), die (døyia), gasp (gæispa), (나막신), 주고 (gifa / GEFA, OE. 동족 "giefan"관련), 반짝이 (glitra), 히트 (hitta), 리프트 (lyfta), 인상 (ræisa), 더듬다 (rannsaka) rid (ryðia),실행 , (rinn- / rann- / runn-, OE. 동족 "rinnan"관련 줄기, rinna를) 공포 (skirra), 스크랩 (skrapa), 보일 (SOMA), 스프린트 (sprinta), 테이크 , (타카) 번창 (þrífa (s)), 추력 (þrysta), (vanta)
  • 형용사 - 플랫 (flatr), 행복 (햅), (illr), 가능성 (líklígʀ), 느슨한 (lauss), (lágʀ), 온유 (miúkʀ), 홀수 (오다), 썩은 (rotinn / rutinn), 부족한 (skamt), 교활한 (sløgʀ), 약한 (væikʀ), 잘못된 (vrangʀ)
  • 부사thwart / athwart (þvert)
  • 전치사till (til), fro (frá)
  • 결합 – 비록 / tho (þó)
  • 감탄사우박 (hæill), wassail (ves hæill)
  • 개인 대명사그들은 (þæiʀ), 그들의 (þæiʀa), 그들 (þæim) (앵글로색슨 족이 말한 híe , [49] [50] hiera , him )
  • 형용사 전 명사same (sami)

"그들은 둘 다 약하다"와 같은 간단한 문장에서 고대 북유럽 외래어의 범위가 매우 분명해집니다 (고풍 발음이있는 고대 동북 어 : "Þæiʀ eʀu báðiʀ wæikiʀ"반면 고대 영어 "híe syndon bégen (þá) wáce"). "they"와 "weak"이라는 단어는 모두 Old Norse에서 빌 렸으며, "both"라는 단어는 논쟁의 여지가 있지만 차용 일 수도 있습니다 (참조 : German beide ). [ 누구? ] 북유럽 어에서 ​​채택 된 외래어의 수는 노르만 어 프랑스어라틴어 만큼 많지는 않았지만 , 그 깊이와 일상적인 성격은 현대의 핵심의 일부이기 때문에 일상 영어 연설에서 중요하고 매우 중요한 부분입니다. 영어 어휘.[ 인용 필요]

"황소"및 "목요일"과 같은 단어의 기원을 추적하는 것은 더 어렵습니다. [ 표창장은 필요로했다 ] 중 고대 영어의에서 유도 할 수있다 "황소" 불라 또는 오래된 노르웨이의 BuLi를 , [ 표창장은 필요로했다 ] "목요일"동안 대출 할 수있다거나 단순히 고대 영어에서 파생 Þunresdæg 오래된 노르웨이의 동족에 의해 영향을 수 있었다, . [ 인용 필요 ] "are"라는 단어는 고대 영어 earun / aron 에서 유래 되었으며 , 이는 고대 노르웨이어와 원시 독일어로 거슬러 올라갑니다. [ 인용 필요 ]

현대 스칸디나비아 언어와의 관계 [ 편집 ]

고대 북유럽 모음을 현대 스칸디나비아 언어로 개발
고대 북유럽현대
아이슬란드 어
현대
페로 어
현대
스웨덴어 [51]
현대
덴마크어 [51]
[n 1]
a ⟨a⟩a (ː) [n 2]a / ɛaː [n 2]a / ɑː [n2] ⟨a⟩;
ɔ / oː ⟨å⟩ (+ ld, rd, ng)
⟨ㅏ⟩;
ɔ / ɔː ⟨å⟩ (+ rd)
ON "땅": IC / 빠 / SW / 다 / 아니오 의 땅 ;
ON dagr "day": Ic / Fa dagur , Sw / Da / No dag ;
ON harðr "hard": Ic / Fa harður , Sw / Da hård , 하드 없음 ;
ON langr "long": Ic / Fa langur , Sw lång , Da / No lang
ja ⟨ja⟩ja (ː)ja / jɛaː(j) ɛ (ː) ⟨(j) ä⟩jɛ : ⟨jæ⟩;
jæ : ⟨je⟩ (+ r)
ON hjalpa "도움": Ic / Fa hjálpa , Sw hjälpa , Da hjælpe , No hjelpe , NN hjelpa ;
ON hjarta "heart": Ic / Fa hjarta , Sw hjärta , Da / NB hjerte , NN hjarta / hjarte
⟨á⟩au (ː)ɔ / ɔaːɔ / oː ⟨å⟩ɔ / ɒ : ⟨å⟩ON LATA "리스": IC / 빠 LATA , SW의 LATA , 다의 짐을 싣다 , 아니
ɛː ⟨æ⟩일체 포함)a / ɛaːɛ (ː) ⟨ä⟩ON mæla "to speak": Ic / Fa / NN mæla , Sw mäla , No mæle ;
ON sæll "happy": Ic sæll , Fa sælur , Sw säll , Da / No sæl
e ⟨e⟩ɛ (ː)ɛ / eːON menn "men": Ic / Fa menn , Sw män , Da mænd , No menn ;
ON bera "to bear": Ic / Fa / NN bera , Sw bära , Da / No bære ;
ON vegr "way": Ic / Fa vegur , Sw väg , Da vej , no veg / vei
⟨é⟩jɛ (ː)a / ɛaː ⟨æ⟩ON lét "let"(과거) : Ic / NN lét , Fa læt , Sw lät
나는 ⟨i⟩ɪ (ː)ɪ / iːɪ / iː ⟨i⟩e ⟨i⟩ /
⟨e⟩
ON kinn "cheek": Ic / Fa / No kinn , Sw / Da 종류
⟨í⟩나는)ʊɪ (ː)
ʊt͡ʃː ⟨íggj⟩ [n 3]
⟨나는⟩ON tíð "시간": Ic / Fa tíð , Sw / Da / No tid
ɔ ⟨ǫ⟩ø > œ (ː) ⟨ö⟩œ / øː ⟨ø⟩
ɔ / oː ⟨o⟩ [n 4]
⟨ㅏ⟩;
⟨영형⟩; [n 5]
⟨ø⟩ (+ r); [n 5]
⟨å⟩ (+ ld, rd, ng)
ON hǫnd "hand": Ic hönd , Fa hond , Sw / NN hand , Da / NB hånd ;
ON nǫs "코"의 IC 번호 , 빠 , SW / NN 번호 , 다 næse , NB는 NESE , NN은 nase ;
ON ǫrn "독수리": Ic / Sw örn , Fa / Da / No ørn ;
ON sǫngr "song": Ic söngur , Fa songur , Sw sång , Da / NB sang , NN song
⟨jǫ⟩ > jœ (ː) ⟨jö⟩jœ / jøː ⟨jø⟩(j) œ / (j) øː ⟨(j) ø⟩ON skjǫldr "shield": Ic skjöldur , Fa skjøldur , Sw sköld , Da / No skjold ;
ON bjǫrn "bear": Ic / Sw björn , Fa / Da / NN bjørn
ɔː ⟨ǫ́⟩ > au (ː) ⟨á⟩ɔ / ɔaː ⟨á⟩, œ / ɔuː ⟨ó⟩ɔ / oː ⟨å⟩⟨ㅏ⟩ON (* tǫ́ ) "toe": Ic / Fa , Sw / Da / No
o ⟨o⟩ɔ (ː)ɔ / oːɔ / oː ⟨o⟩ON morginn / morgunn "morning": Ic morgunn , Fa morgun , Sw / NN morgon , Da / NB morgen
⟨ó⟩ou (ː)œ / ɔuː
ɛkv ⟨ógv⟩ [n 3]
ʊ / uː ⟨o⟩⟨영형⟩ON bók "book": Ic / Fa bók , Sw / No bok , Da bog
u ⟨u⟩ʏ (ː)ʊ / uːɵ / ʉː ⟨u⟩ON fullr "full": Ic / Fa fullur , Sw / Da / No full
⟨ú⟩유)ʏ / ʉuː
ɪkv ⟨úgv⟩ [n 3]
⟨유⟩ON hús "house": Ic / Fa hús , Sw / Da / No hus
⟨jó⟩주 (ː)jœ / jɔuː
(j) ɛkv ⟨(j) ógv⟩ [n 3]
jɵ / jʉː ⟨ju⟩⟨와이⟩ON bjóða "제공, 명령": Ic / Fa bjóða , Sw bjuda , Da / No byde , NN byda
⟨jú⟩주 (ː)jʏ / jʉuː
(j) ɪkv ⟨(j) úgv⟩ [n 3]
ON djúpr "deep": Ic / Fa djúpur , Sw / No djup , Da dyb , NB dyp
ø ⟨ø⟩ø > œ (ː) ⟨ö⟩œ / øː ⟨ø⟩œ / øː ⟨ö⟩ON gøra "to prepare": Sw göra
øː ⟨œ⟩ɛː > ai (ː) ⟨æ⟩⟨영형⟩ON grœnn "green": Ic grænn , Fa grønur , Sw grön , Da / NN grøn , No grønn
y ⟨y⟩ɪ (ː)ɪ / iː⟨영형⟩;
⟨y⟩ [n 6]
ON dyrr "door": Ic / Fa dyr , Sw dörr , Da / No dør
ON fylla "to fill": Ic / Fa / NN / Sw fylla , Da fylde , No fylle
⟨ý⟩나는)ʊɪ (ː)
ʊt͡ʃː ⟨ýggj⟩ [n 3]
ʏ / yː ⟨y⟩⟨와이⟩ON dýrr "dear": Ic dýr , Fa dýrur , Sw / Da / No dyr
ɛi ⟨ei⟩에이 (ː)aɪ (ː)
at͡ʃː ⟨eiggj⟩ [n 3]
e (ː) ⟨e⟩⟨이자형⟩ON steinn "stone": Ic steinn , Fa steinur , Sw / Da / NB sten , No stein
œy [20] ⟨ey⟩에이 (ː)ɔɪ (ː) ⟨oy⟩
ɔt͡ʃː ⟨oyggj⟩ [n 3]
œ / øː ⟨ö⟩⟨영형⟩ON ey "island": Ic ey , Fa oyggj , Sw ö , Da ø , No øy
ɔu ⟨au⟩øy (ː)ɛ / ɛɪː ⟨ey⟩
ɛt͡ʃː ⟨eyggj⟩ [n 3]
ON draumr "dream": Ic draumur , Fa dreymur , Sw dröm , Da / NB drøm , NN draum
  1. ^ Bokmål Norwegian – 서면 덴마크어의 노르웨이어; Nynorsk Norwegian – 노르웨이어 방언에 기반한 표준화 된 노르웨이어 서면; 아니오 = 노르웨이어의 두 형식 모두 동일합니다.
  2. ^ a b c 현대 스칸디나비아 언어의 모음 길이는 고대 노르웨이어 모음 길이에서 비롯되지 않습니다. 모든 현대 언어에서 고대 노르웨이어 모음 길이가 손실되었고 모음 길이가 음절 구조에 의해 동음이 결정되었습니다. 장모음은 0 개 또는 1 개의 자음이 뒤따를 때 발생합니다 (그리고 일부 클러스터, 예를 들어 아이슬란드 어에서는 대부분의 눈에 띄지 않고 눈에 띄지 않음 + [r] , [j] 또는 [v] , 예 : [pr] , [tj] , [kv] 등); 단모음은 이중 자음을 포함하여 대부분의 자음 클러스터가 뒤따를 때 발생했습니다.. 종종, 짧은 모음과 긴 모음의 쌍은 모음 길이가 손실되기 전에 품질이 차별화되어 결국 병합되지 않았습니다. 예를 들어 Old Norse / a aː i iː / 는 아이슬란드 어 / a au ɪ i / 가되었으며 , 모두 동음 파적으로 짧거나 길게 나타날 수 있습니다. 본토 스칸디나비아 언어에서는 이중 자음이 단일 자음으로 축소되어 새로운 모음 길이의 음소가되었습니다.
  3. ^ a b c d e f g h i 자음이 나오지 않을 때.
  4. ^ 뒤에 코 자음이 올 때.
  5. ^ a b ⟨o⟩ 또는 ( / r / 전 ) ⟨ø⟩ 일부 고립 된 단어에서 ⟨a⟩를 복원하는 경향이있었습니다.
  6. ^ When un-umlauted */u/ is still present elsewhere in the paradigm.
Pronunciation of vowels in various Scandinavian languages
SpellingOld NorseModern
Icelandic
Modern
Faroese
Modern
Swedish
Modern
Norwegian
⟨a⟩aa(ː)a/ɛaːa/ɑːɑ(ː)
⟨á⟩au(ː)ɔ/ɔaː
⟨ä⟩ɛ/ɛː
⟨å⟩ɔ/oː
⟨æ⟩ɛːai(ː)a/ɛaːæ(ː), ɛ/eː
⟨e⟩eɛ(ː)ɛ/eːe/eːɛ/eː, ə, æ(ː)
⟨é⟩jɛ(ː)
⟨i⟩iɪ(ː)ɪ/iː
⟨í⟩i(ː)ʊɪ(ː)
⟨o⟩oɔ(ː)ɔ/oːʊ/uː, ɔ/oː, ɔ/oː
⟨ó⟩ou(ː)œ/ɔuː
⟨ǫ⟩ɔ
⟨ǫ́⟩ɔː
⟨ö⟩ø > œ(ː)œ/øː
⟨ø⟩øœ/øːœ/øː
⟨œ⟩øː
⟨u⟩uʏ(ː)ʊ/uːɵ/ʉːʉ(ː)
⟨ú⟩u(ː)ʏ/ʉuː
⟨y⟩yɪ(ː)ɪ/iːʏ/yː
⟨ý⟩i(ː)ʊɪ(ː)
⟨ei⟩ɛiei(ː)aɪ(ː)æɪ
⟨ey⟩œy[20]ei(ː)ɛ/ɛɪː
⟨oy⟩ɔɪ(ː)
⟨øy⟩œʏ
⟨au⟩ɔuøy(ː)æʉ

See also[edit]

  • Germanic a-mutation
  • An Introduction to Old Norse – A common textbook on the language
  • List of English words of Old Norse origin
  • List of Old Norse exonyms – Names that speakers of Old Norse assigned to foreign places and peoples.
  • Old Norse morphology – The grammar of the language.
  • Old Norse orthography – The spelling of the language
  • Old Norse poetry
  • Proto-Norse language – The Scandinavian dialect of Proto-Germanic that developed into Old Norse

Dialectal information[edit]

  • Greenlandic Norse
  • History of Danish
  • History of Icelandic
  • Old Gutnish
  • Old Norwegian
  • Old Swedish

Citations[edit]

General citations[edit]

  1. ^ Josephson, Folke; Söhrman, Ingmar (29 August 2008). Interdependence of Diachronic and Synchronic Analyses. ISBN 9789027290359.
  2. ^ König, Ekkehard; van der Auwera, Johan, eds. (2002). The Germanic Languages. Routledge. p. 38. ISBN 978-0415280792.
  3. ^ Torp & Vikør 1993.
  4. ^ a b König, Ekkehard; van der Auwera, Johan, eds. (2002). The Germanic Languages. Routledge. p. 38. ISBN 978-0415280792.
  5. ^ "Old Norse language". Encyclopedia Britannica. Retrieved 2020-08-05.
  6. ^ a b c d e f g Adams 1899, "Scandinavian Languages", pp. 336–338
  7. ^ a b "Nordiska språk", Nationalencyklopedin (in Swedish), § Historia, §§ Omkring 800–1100, 1994
  8. ^ van der Auwera & König 1994, "Faroese" (Barnes & Weyhe), p. 217.
  9. ^ Moberg et al. 2007.
  10. ^ See, e.g., Harbert 2007, pp. 7–10
  11. ^ Farren, Robert (2014), Old Norse loanwords in modern Irish (thesis), Lund University
  12. ^ Borkent, Aukje (2014), Norse loanwords in Old and Middle Irish (thesis), Utrecht University, hdl:1874/296646
  13. ^ "Some Irish words with Norse Origins", irisharchaeology.ie, 21 Nov 2013
  14. ^ Greene, D. (1973), Almqvist, Bo; Greene, David (eds.), "The influence of Scandinavian on Irish", Proceedings of the Seventh Viking Congress, Dundalgan Press, Dundalk, pp. 75–82
  15. ^ Stewart, Thomas W. (Jr.) (2004), "Lexical imposition: Old Norse vocabulary in Scottish Gaelic", Diachronica, 21 (2): 393–420, doi:10.1075/dia.21.2.06ste
  16. ^ Medievalists.net (2014-04-13). "Old Norse Influence in Modern English: The Effect of the Viking Invasion". Medievalists.net. Retrieved 2020-08-05.
  17. ^ Henderson, George (1910), The Norse influence on Celtic Scotland, Glasgow : J. Maclehose and Sons, pp. 108–204
  18. ^ Bandle 2005, Ch. XVII §202 "The typological development of the Nordic languages I: Phonology" (H. Sandøy) : Old East Nordic, p.1856, 1859.
  19. ^ Bandle 2005, Ch. XVII §202 "The typological development of the Nordic languages I: Phonology" (H. Sandøy) : Old West Nordic, p.1859.
  20. ^ a b c d e f Bandle 2005, Ch.XIII §122 "Phonological developments from Old Nordic to Early Modern Nordic I: West Scandinavian." (M. Schulte). pp. 1081–1096; Monophthongization: p.1082; /øy/: p. 1082; Reduced vowels: p. 1085
  21. ^ Haugen 1950, pp. 4–64.
  22. ^ Robinson, Orrin W. (1993), Old English and Its Closest Relatives, p. 83
  23. ^ Sweet 1895, p. 5
  24. ^ Bandle 2005, Ch. XVII §202 "The typological development of the Nordic languages I: Phonology" (H. Sandøy) : Common Nordic, p.1855.
  25. ^ Vigfússon & Powell 1879, Ch. 1
  26. ^ Benediktsson, H. (1963), "Some Aspects of Nordic Umlaut and Breaking", Language, 39 (3): 409–431, doi:10.2307/411124, JSTOR 411124
  27. ^ a b Iversen 1961, pp. 24-
  28. ^ Bandle 2005, Ch. XVII §202 "The typological development of the Nordic languages I: Phonology" (H. Sandøy) : Proto-Nordic, p.1853.
  29. ^ Old Norse for Beginners, Lesson 5.
  30. ^ Noreen, Adolf. Altnordische Grammatik I: Altisländische und altnorwegische Grammatik. pp. 200–202, 207 (§ 277, § 283).
  31. ^ Noreen, A. G., Abriss Der Altnordischen (Altislndischen) Grammatik (in German), p. 12
  32. ^ a b c d Bandle 2005
  33. ^ Old Norse for Beginners, Neuter nouns.
  34. ^ Old Norse for Beginners, Feminine nouns.
  35. ^ The Menota handbook, Ch. 8 §3.2.1 "Gender".
  36. ^ Zoëga 1910, H: hungr.
  37. ^ O'Donoghue 2004, p. 22–102.
  38. ^ "The Old Norse dialect areas", aveneca.com, 2009, archived from the original on 7 July 2011
  39. ^ Hellquist, Elof, ed. (1922), "stark", Svensk etymologisk ordbok [Swedish etymological dictionary] (in Swedish), p. 862
  40. ^ König, Ekkehard; van der Auwera, Johan, eds. (2002). The Germanic Languages. Routledge. p. 38. ISBN 978-0415280792. "Old Norse is by far the best attested variety of Old Scandinavian."
  41. ^ Bandle 2005, Ch. XVII §202 "The typological development of the Nordic languages I: Phonology" (H. Sandøy) : Old East Nordic, pp. 1856, 1859.
  42. ^ Sturtevant, Albert Morey (1953), "Further Old Norse Secondary Formations", Language, 29 (4): 457–462, doi:10.2307/409955, JSTOR 409955
  43. ^ See Codex Regius
  44. ^ Hock, Hans Henrich (1986), Principles of Historical Linguistics, p. 149
  45. ^ a b van Weenen, Andrea de Leeuw (ed.), "(Manuscript AM 519 a 4to) "Alexanders saga"", Medieval Nordic Text Archive www.menota.org, fol. 1v, lines 10–14
  46. ^ Wills, Tarrin (2006), The Anonymous Verse in the Third Grammatical Treatise, The Centre for Medieval and Renaissance Studies, Durham University
  47. ^ Kroonen, Guus, "On the origins of the Elfdalian nasal vowels from the perspective of diachronic dialectology and Germanic etymology" (PDF), inss.ku.dk (Presentation), retrieved 27 January 2016, (Slide 26) §7.2 quote: "In many aspects, Elfdalian, takes up a middle position between East and West Nordic. However, it shares some innovations with West Nordic, but none with East Nordic. This invalidates the claim that Elfdalian split off from Old Swedish."
  48. ^ Noreen, Adolf. Altnordische Grammatik I: Altisländische und altnorwegische Grammatik. p. 211 (§ 288, note 1).
  49. ^ O'Donoghue 2004, pp. 190–201.
  50. ^ Lass 1993, pp. 187–188.
  51. ^ a b Helfenstein, James (1870). A Comparative Grammar of the Teutonic Languages: Being at the Same Time a Historical Grammar of the English Language. London: MacMillan and Co.

Cleasby-Vigfússon citations[edit]

  1. ^ a b c d e Cleasby & Vigfússon 1874, p.1, "A"
  2. ^ Cleasby & Vigfússon 1874, pp. 761–762 (Introduction to Letter Ö (Ø))
  3. ^ Cleasby & Vigfússon 1874, pp. xxix–xxx "Formation of Words" : Vowel Changes
  4. ^ Cleasby & Vigfússon 1874, p. xvi "Strong Nouns" – Masculine – Remarks on the 1st Strong Masculine Declension, 3.a
  5. ^ Cleasby & Vigfússon 1874, p. 389 col.1, "LIM"; p. 437, col.1 "MUND"
  6. ^ Cleasby & Vigfússon 1874, p. 481 "R"
  7. ^ a b c Cleasby & Vigfússon 1874, p. 757 "Æ"
  8. ^ Cleasby & Vigfússon 1874, pp. 113–114 "E"

Sources[edit]

General sources[edit]

  • Harbert, Wayne (2007), "The Germanic Languages", Cambridge Language Surveys, Cambridge: Cambridge University Press
  • Haugan, Jens (1998), "Right Dislocated 'Subjects' in Old Norse", Working Papers in Scandinavian Syntax (62), pp. 37–60
  • Haugen, Einar (1950), "First Grammatical Treatise. The Earliest Germanic Phonology", Language, 26 (4): 4–64, doi:10.2307/522272, JSTOR 522272
  • Haugen, Odd Einar, ed. (2008) [2004], The Menota handbook: Guidelines for the electronic encoding of Medieval Nordic primary sources (Version 2.0 ed.), Bergen: Medieval Nordic Text Archive, ISBN 978-82-8088-400-8 , "The Menota handbook 2.0"
  • Lass, Roger (1993), Old English: A Historical Linguistic Companion, Cambridge: Cambridge University Press
  • Adams, Charles Kendall, ed. (1899) [1876], Johnson's Universal Cyclopedia: A New Edition, 7 (Raleigh-Tananarivo), D. Appleton, A. J. Johnson
  • van der Auwera, J.; König, E., eds. (1994), The Germanic Languages
  • Moberg, J.; Gooskens, C.; Nerbonne, J.; Vaillette, N. (2007), "4. Conditional Entropy Measures Intelligibility among Related Languages", Proceedings of the 17th Meeting of Computational Linguistics in the Netherlands, 7 (LOT Occasional series), pp. 51–66, hdl:1874/296747
  • Bandle, Oskar; Braunmüller, Kurt; Jahr, Ernst Hakon; Karker, Allan; Naumann, Hans-Peter; Teleman, Ulf; Elmevik, Lennart; Widmark, Gun, eds. (2002), The Nordic Languages, An International Handbook on the History of the North Germanic Languages, Walter de Gruyter, Berlin
    • Volume 2, 2005
  • O'Donoghue, Heather (2004), Old Norse-Icelandic Literature: A Short Introduction, Blackwell Introductions to Literature, Blackwell Publishing Ltd.
  • Torp, Arne; Vikør, Lars S (2014) [1993], Hovuddrag i norsk språkhistorie [The main features of Norse language history] (in Norwegian) (4th ed.), Gyldendal Norsk Forlag, ISBN 978-8205464025

Dictionaries[edit]

  • Cleasby, Richard; Vigfússon, Guðbrandur (1874), An Icelandic-English Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • e-text via the Germanic Lexicon Project (germanic-lexicon-project.org)
    • e-text adapted from the Germanic Lexicon Project version to work better with mobile devices and with an improved search (old-norse.net)
  • Zoëga, G. T. (1896), Íslenzk-Ensk orabók, S. Kristjánsson
    • Íslenzk-Ensk orabók, Reykjavík, Kostnaarmaur: Sigurdur Kristjánsson, 1922
  • Zoëga, G. T. (1910), A Concise Dictionary of Old Icelandic
    • scanned document via "Germanic Lexicon Project" (lexicon.ff.cuni.cz)
    • e-text via norroen.info
  • Ordbog over det norrøne prosasprog [A Dictionary of Old Norse Prose] (in Danish and English), University of Copenhagen, archived from the original on 2017-09-07, retrieved 2015-02-11 , digital version
  • de Vries, Jan (1977) [1961], Altnordisches Etymologisches Wörterbuch
  • Egilsson, Sveinbjorn, ed. (1854), Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis (in Danish and Latin), Hafniæ, typis J. D. Qvist & comp
  • Egilsson, Sveinbjorn; Jónsson, Finnur, eds. (1931) [1913–1916], Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis (2nd ed.)
    • First and Second editions via www.septentrionalia.net

Grammars[edit]

  • Bayldon, George (1870), An Elementary Grammar of the Old Norse or Icelandic Language, London: Williams and Norgate
  • Vigfússon, Gudbrand; Powell, F. York (1879), An Icelandic Prose Reader: with Notes, Grammar, and Glossary, Oxford Clarendon Press
  • Noreen, Adolf (1923), Altnordische grammatik I. Altisländische und altnorwegische grammatik (laut- und flexionslehre) (4th ed.), Halle (Saale): Max Niemeyer (Old West Norse)
  • Noreen, Adolf (1904), Altnordische grammatik II. Altschwedische grammatik mit einschluss des altgutnischen, Halle: Max Niemeyer (Old Swedish and Old Gutnish)
  • Brøndum-Nielsen, Johannes (1928–74), Gammeldansk Grammatik i sproghistorisk Fremstilling (8 volumes), København: J. H. Schultz (Old Danish)
  • Iversen, Ragnvald (1972). Norrøn grammatikk (7th ed.). Oslo: Aschehoug. (Old West Norse)
  • Faarlund, Jan Terje (2004), The Syntax of Old Norse, New York: Oxford University Press (Old Norse in the narrow sense, i.e. Old West Norse)
  • Haugen, Odd Einar (2006), Grunnbok i norrønt språk (3rd, revised printing of the 4th ed.), Gyldendal Akademisk (Old West Norse)
  • Haugen, Odd Einar (2015), Norröne Grammatik im Überblick (PDF) (2nd ed.), Universität Bergen (Old West Norse)

Old Norse texts[edit]

  • Aronsson, Lars, ed. (1997), "Gutasagan", Project Runeberg (in Old Norse)
    • Tunstall, Peter (ed.), Gutarnas Krönika eller Gutasagan [The History of the Gotlanders] (in Old Norse and English) , facing translation

Language learning resources[edit]

  • Byock, Jesse (2013), Viking Language: Learn Old Norse, Runes, and Icelandic Sagas, Jules William Press, ISBN 978-1-4802-1644-0
  • Gordon, Eric V.; Taylor, A. R. (1981), An Introduction to Old Norse, Oxford: Clarendon Press, ISBN 978-0-19-811184-9
  • Sweet, Henry (1895), An Icelandic Primer, with Grammar, Notes, and Glossary (2nd ed.), Univerzita Karlova
    • alt source via Germanic Lexicon Project (lexicon.ff.cuni.cz)
    • e-ext via Project Gutenberg
  • Þorgeirsson, Haukur; Guðlaugsson, Óskar, Old Norse for Beginners

External links[edit]

  • Heimskringla.no, an online collection of Old Norse source material
  • Old Norse Online by Todd B. Krause and Jonathan Slocum, free online lessons at the Linguistics Research Center at the University of Texas at Austin
  • Video: Old Norse text read with a reconstructed pronunciation and a Modern Icelandic pronunciation, for comparison. With subtitles
  • Old Norse sound sample
  • Old Norse loans in Old and Middle English, and their legacy in the dialects of England and modern standard English
  • Old Norse basic lexicon at the Global Lexicostatistical Database